great responsory Sunday Nocturn plagal Doric
℟. Maria, summæ Trinitatis,
te et omnia in se concludentis domicilium,
omnium virtutum floribus redimitum,
dispensatrix prudentissima,
circumda miseros protectione tua,
et refove famelicos tua benigna providentia.
℣. Respice propitia pericula populorum,
captivorum gemitus, tribulationes orphanorum,
ut omnes sibi sentiant tuam providentiam profuisse.
℟. Et refove famelicos tua benigna providentia.
℣. Gloria Patri, et Filio, et spiritui Sancto
sicut erat in principio et nunc et semper
et in saecula saeculorum. Amen.
℟. Et refove famelicos tua benigna providentia.
℟. Maria, du hemvist för den allrahögsta Trefaldigheten,
som innesluter dig och allting i sig,
du som är smyckad med alla dygders blomster,
du allra visaste nådeförmedlarinna,
omgiv de olyckliga med ditt beskydd,
livnär de hungrande med din välvilliga omsorg.
℣. Se barmhärtigt till folkens faror,
de fångnas klagan, de föräldralösas bekymmer,
ja måtte alla förnimma hur du har bistått och hjälpt.
℟. Livnär de hungrande med din välvilliga omsorg.
℣. Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande,
såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara,
från evighet till evighet. Amen.
℟. Livnär de hungrande med din välvilliga omsorg.